Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 02-FL-RA-N1-TKS05 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Tłumaczenie konsekutywne i symultaniczne |
Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Zajęcia w cyklu "semestr zimowy 2020/2021" (zakończony)
Okres: | 2020-10-01 - 2021-02-21 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT SO C
C
N C
C
C
C
|
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 20 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Gabriela Wilk | |
Prowadzący grup: | Gabriela Wilk | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Sposób ustalania oceny końcowej: | Ocena końcowa modułu jest średnią arytmetyczną z poszczególnych sposobów weryfikacji efektów uczenia się modułu (prac domowych i kolokwium zaliczeniowego). |
|
Pełny opis: |
W ramach modułu jest kształtowana sprawność tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego tekstów z różnych dziedzin ujętych w sylabusie modułu. Po zaliczeniu modułu student potrafi zastosować odpowiednie strategie translatorskie, właściwe dla opracowywanych tekstów. Ponadto dostrzega potrzebę nieustannego doskonalenia warsztatu tłumacza, zdobytych umiejętności oraz znajomości języka polskiego i rosyjskiego. |
|
Uwagi: |
Zajęcia odbywają się zdalnie na platformie MS Teams, w formie wideokonferencji w czasie rzeczywistym, zgodnie z harmonogramem zajęć na kierunku Filologia rosyjska. Materiały do zajęć oraz zadania do wykonania są umieszczane na platformie MS Teams. Weryfikacja efektów uczenia się modułu odbywa się poprzez MS Teams. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.