Tłumaczenie: język hiszpański
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 02-FPS-TJH-1 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.4
|
Nazwa przedmiotu: | Tłumaczenie: język hiszpański |
Jednostka: | Instytut Języków Romańskich i Translatoryki |
Grupy: |
Przedmioty obowiązkowe - 5 sem. język francuski /st. I stopnia/ |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowy |
Pełny opis: |
Celem zajęć jest przygotowanie studentów do tłumaczenia tekstów z różnych dziedzin. Ćwiczenia praktyczne poprzedzone są wstępem z zakresu lingwistyki tekstu i traduktologii. Studenci poznają definicję tekstu specjalistycznego oraz propozycje jego klasyfikacji, co pozwala im właściwie zidentyfikować tego typu tekst i odróżnić go od innych. Następnie poznają, z punktu widzenia teorii tłumaczeniowych, specyfikę przekładu tekstów specjalistycznych: podstawowe problemy, najczęściej spotykane błędy i stosowane techniki tłumaczeniowe. Zagadnienia teoretyczne omawiane są w oparciu o gotowe tłumaczenia lub prace studentów. Część praktyczna zajęć obejmuje przede wszystkim tłumaczenie, głównie z języka obcego. Słuchacze pracują na tekstach o różnym stopniu trudności i tematyce. Przewidziany jest podział zajęć (i tekstów) na bloki tematyczne, co umożliwi bardziej szczegółową analizę terminologii z zakresu wybranych dziedzin. Proponowane bloki tematyczne: 1. Prawo 2. Ekonomia 3. Handel zagraniczny 4. Marketing 5. Turystyka 6. Organizacje Unii Europejskiej 7. Architektura 8. Budownictwo 9. Medycyna Zajęcia mają wprowadzić studentów w terminologię specjalistyczną, ale przede wszystkim zwrócić uwagę na problemy tłumaczeniowe i błędy wynikające z niewłaściwej dokumentacji, użycia słowników ogólnych czy niektórych źródeł internetowych. |
Literatura: |
Bibliografia podstawowa w języku polskim: Voellnagel, A., (1998): Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych. Tepis. Warszawa. Kierzkowska, D.,(1992): Tłumaczenie prawnicze. Tepis. Warszawa. Pieńkos, J., (1993) : Przekład i tłumacz we współczesnym świecie. PWN. Warszawa. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.