Uniwersytet Ślaski w Katowicach - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Tłumaczenie specjalistyczne III

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: W1-FRS2-TL-TS03
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Tłumaczenie specjalistyczne III
Jednostka: Wydział Humanistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 3.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: (brak danych)

Zajęcia w cyklu "semestr zimowy 2020/2021" (zakończony)

Okres: 2020-10-01 - 2021-02-21
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Anna Paszkowska
Prowadzący grup: Anna Paszkowska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin
Sposób ustalania oceny końcowej:

Zaliczenie: obecność na zajęciach; przygotowanie tłumaczeń partii materiału, wyznaczonych przez prowadzącego; opracowanie słowników tematycznych do tłumaczonych tekstów; zaliczenie kolokwiów.


Egzamin: wynik końcowego egzaminu pisemnego.


Ocena końcowa modułu (OKM): średnia arytmetyczna ocen z zaliczenia oraz egzaminu.

Pełny opis:

Podczas zajęć tłumaczone są teksty specjalistyczne, dokumenty oraz teksty branżowe, a także opracowywane słowniczki tematyczne z następujących dziedzin:

1. Szkolenia BHP

2. Opis produkcji i hali produkcyjnej

3. Dokumentacja transportowa

Zajęcia w cyklu "semestr zimowy 2021/2022" (zakończony)

Okres: 2021-10-01 - 2022-02-20
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Gabriela Wilk
Prowadzący grup: Gabriela Wilk
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin
Sposób ustalania oceny końcowej:

Ocena końcowa modułu jest średnią arytmetyczną z poszczególnych sposobów weryfikacji efektów uczenia się modułu (ocen z ćwiczeń i egzaminu).


Nieobecność nieusprawiedliwiona na zapowiedzianej pracy kontrolnej skutkuje oceną niedostateczną za tę pracę.

Nieoddanie zadania domowego podlegającego ocenie w wyznaczonym terminie (maksymalnie 2 tygodnie) również skutkuje otrzymaniem oceny niedostatecznej.

Obecność na zajęciach jest obowiązkowa, przy czym dopuszcza się dwie nieobecności nieusprawiedliwione w ciągu semestru.


Pełny opis:

Celem modułu jest dalsze rozwijanie umiejętności translatorskich niezbędnych w pracy tłumacza specjalistycznego. Po zaliczeniu modułu student potrafi

zastosować techniki tłumaczeniowe właściwe dla opracowywanych tekstów, zna nowoczesne metody pracy oraz umie korzystać z narzędzi

wspomagających pracę tłumacza. Ponadto dostrzega potrzebę stałego doskonalenia warsztatu pracy tłumacza oraz znajomości języka polskiego i

rosyjskiego.

Zajęcia w cyklu "semestr zimowy 2022/2023" (zakończony)

Okres: 2022-10-01 - 2023-02-26
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Gabriela Wilk
Prowadzący grup: Jaśmina Śmiech, Gabriela Wilk
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin
Sposób ustalania oceny końcowej:

Ocena końcowa modułu jest średnią arytmetyczną z poszczególnych sposobów weryfikacji efektów uczenia się modułu (ocen z ćwiczeń i egzaminu).


Nieobecność nieusprawiedliwiona na zapowiedzianej pracy kontrolnej skutkuje oceną niedostateczną za tę pracę.

Nieoddanie zadania domowego podlegającego ocenie w wyznaczonym terminie (maksymalnie 2 tygodnie) również skutkuje otrzymaniem oceny niedostatecznej.

Obecność na zajęciach jest obowiązkowa, przy czym dopuszcza się dwie nieobecności nieusprawiedliwione w ciągu semestru.

Pełny opis:

Celem modułu jest dalsze rozwijanie umiejętności translatorskich niezbędnych w pracy tłumacza specjalistycznego. Po zaliczeniu modułu student potrafi

zastosować techniki tłumaczeniowe właściwe dla opracowywanych tekstów, zna nowoczesne metody pracy oraz umie korzystać z narzędzi

wspomagających pracę tłumacza. Ponadto dostrzega potrzebę stałego doskonalenia warsztatu pracy tłumacza oraz znajomości języka polskiego i

rosyjskiego.

Zajęcia w cyklu "semestr zimowy 2023/2024" (zakończony)

Okres: 2023-10-01 - 2024-02-18
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Alicja Mrózek
Prowadzący grup: Maciej Labocha, Alicja Mrózek
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin
Sposób ustalania oceny końcowej:

Zaliczenie wystawiane jest na podstawie: tłumaczeń wykonywanych na zajęciach, prac domowych, kolokwiów.

Ocena końcowa ustalana jest na podstawie uzyskania zaliczenia oraz egzaminu pisemnego.


Pracę pisemną uważa się za zaliczoną, jeżeli student zdobędzie 65% możliwych do uzyskania punktów.

Skala ocen:

100 - 93% - bardzo dobry

92 - 86% - dobry plus

85 - 79% - dobry

78 - 72% - dostateczny plus

71 - 65% - dostateczny

64% i mniej - niedostateczny



Pełny opis:

Celem modułu jest dalsze rozwijanie umiejętności translatorskich niezbędnych w pracy tłumacza specjalistycznego. Po zaliczeniu modułu student potrafi zastosować techniki tłumaczeniowe właściwe dla opracowywanych tekstów, zna nowoczesne metody pracy oraz umie korzystać z narzędzi wspomagających pracę tłumacza. Ponadto dostrzega potrzebę stałego doskonalenia warsztatu pracy tłumacza oraz znajomości języka polskiego i rosyjskiego.

Uwagi:

-

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)