Terminologia bibliologii i informatologii w języku angielskim 3
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 02-BN-S1-TJA04 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Terminologia bibliologii i informatologii w języku angielskim 3 |
Jednostka: | Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej |
Grupy: |
Przedm. obowiązkowe - 4 sem. informacji nauk. i bibliotekoznawstwa /st. I stopnia/ |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowy |
Wymagania wstępne: | Zaliczone moduły 1 i 2 Terminologii bibliologii i informatologii w języku angielskim |
Skrócony opis: |
Student poszerza znajomość angielskiej terminologii oraz poznaje najważniejsze konstrukcje leksykalne i gramatyczne stosowane w tekstach specjalistycznych z zakresu bibliologii, informatologii i dziedzin pokrewnych (np. analizach dokumentacyjnych). Student nabywa podstawowe kompetencje translatorskie niezbędne do tłumaczenia na język polski angielskojęzycznych tekstów specjalistycznych, a także uczy się formułować w języku angielskim własne wypowiedzi pisemne na tematy naukowe i fachowe. |
Literatura: |
Angielskie bibliologiczne i informatologiczne zzasopisma naukowe i fachowe. |
Efekty uczenia się: |
Student zna angielską terminologię z zakresu bibliologii i informatologii oraz dziedzin pokrewnych oraz najważniejsze konstrukcje leksykalno-gramatyczne występujące w tekstach specjalistycznych (np. analizach dokumentacyjnych). Student zna podstawy translatoryki oraz specyfikę przekładu tekstów specjalistycznych (naukowych i fachowych). Student potrafi tłumaczyć na język polski angielskojęzyczne teksty specjalistyczne z zakresu bibliologii, informatologii i dziedzin pokrewnych. Student posiada umiejętność samodzielnego formułowania prostych, spójnych wypowiedzi pisemnych w języku angielskim na tematy z zakresu bibliologii, informatologii i dziedzin pokrewnych. Student rozumie konieczność wykorzystywania piśmiennictwa angielskojęzycznego w procesach samokształcenia. |
Metody i kryteria oceniania: |
Projekt: Student sporządza w języku angielskim analizę dokumentacyjną wybranego tekstu naukowego (zgodnie z wymogami formalnymi ustalonymi przez prowadzącego). Test: Test końcowy sprawdzający stopień przyswojenia terminologii. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.