Uniwersytet Ślaski w Katowicach - Centralny System UwierzytelnianiaNie jesteś zalogowany | zaloguj się
katalog przedmiotów - pomoc

Tłumaczenie ustne

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 02-FL-JRT-S2-TU04 Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Tłumaczenie ustne
Jednostka: Wydział Humanistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 3.00
Język prowadzenia: (brak danych)

Zajęcia w cyklu "semestr letni 2018/2019" (zakończony)

Okres: 2019-02-18 - 2019-09-30
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Piotr Michałowski
Prowadzący grup: Piotr Michałowski
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin
Sposób ustalania oceny końcowej:

Ocena końcowa ustalana jest na podstawie uzyskania zaliczenia oraz egzaminu składającego się z następujących elementów: tłumaczenie konsekutywne z języka rosyjskiego na polski oraz z języka polskiego na rosyjski, tłumaczenie symultaniczne z języka rosyjskiego na polski oraz z języka polskiego na rosyjski.

Pełny opis:

W ramach zajęć tłumaczone są konsekutywnie i symultanicznie teksty z różnych dziedzin (m.in. polityki, ekonomii, prawa, spraw społecznych i kultury). Wykonywane są również różnego rodzaju ćwiczenia praktyczne rozwijające kompetencję tłumacza ustnego.

Uwagi:

Obecność na zajęciach jest obowiązkowa, przy czym dopuszcza się jedną nieobecność nieusprawiedliwioną na 30 godzin zajęć.

Warunkiem przystąpienia do egzaminu jest uzyskanie zaliczenia z ćwiczeń.

Zajęcia w cyklu "semestr letni 2019/2020" (w trakcie)

Okres: 2020-02-24 - 2020-09-30
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Gabriela Wilk
Prowadzący grup: Gabriela Wilk
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin
Sposób ustalania oceny końcowej:

Ocena końcowa modułu jest ustalana na podstawie ocen uzyskanych w ramach zaliczeń poszczególnych efektów kształcenia modułu 02-FL-JRT-S2-TU04 (tj. pracy domowej, kolokwium zaliczeniowego, egzaminu).


Ocena z egzaminu jest średnią arytmetyczną z czterech ocen uzyskanych za tłumaczenie ustne tekstów (tłumaczenie konsekutywne dwóch tekstów, jednego z języka rosyjskiego na polski, drugiego z języka polskiego na rosyjski oraz tłumaczenie symultaniczne dwóch tekstów, jednego z języka rosyjskiego na polski, drugiego z języka polskiego na rosyjski).

Pełny opis:

W ramach modułu jest kształtowana sprawność tłumaczenia ustnego tekstów z różnych dziedzin ujętych w treściach programowych. Po zaliczeniu

modułu student potrafi zastosować strategie translatorskie właściwe dla opracowywanych tekstów. Ponadto dostrzega potrzebę nieustannego

doskonalenia warsztatu tłumacza ustnego, zdobytych umiejętności oraz znajomości języka rosyjskiego i polskiego.

Zajęcia z tłumaczenia ustnego odbywają się w laboratorium językowym.

Uwagi:

Obecność na zajęciach jest obowiązkowa, przy czym dopuszcza się jedną nieobecność nieusprawiedliwioną na 30 godzin zajęć. W przypadku większej liczby nieobecności student zdaje zaległy materiał.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.