Uniwersytet Ślaski w Katowicach - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Terminologia łacińska dla prawników

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 07-PR-NM-TLAC
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Terminologia łacińska dla prawników
Jednostka: Wydział Prawa i Administracji
Grupy: Przedmioty obowiązkowe - 1 semestr prawa /niestacjonarne jednolite magisterskie/
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Poziom przedmiotu:

podstawowy

Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowy

Skrócony opis:

Moduł obejmuje najistotniejsze zagadnienia związane z terminologią łacińską dla prawników.

Pełny opis:

Moduł obejmuje najistotniejsze zagadnienia związane z terminologią łacińską dla prawników. Obejmuje on następujące zagadnienia:

1. Wprowadzenie. Przedstawienie znaczenia języka łacińskiego dla prawników. Historia formowania się języka łacińskiego.

2. Podstawowe zasady gramatyczne języka łacińskiego.

3. Terminologia oraz paremie łacińskie a wykonywanie zawodów prawniczych; cel wykorzystywania terminów i paremii; przykłady wykorzystania w orzecznictwie sądów polskich, sądów międzynarodowych.

4. Terminologia oraz paremie łacińskie z zakresu ogólnych nauk prawnych, filozofii i teorii prawa.

5. Terminologia oraz paremie łacińskie z zakresu prawa osobowego i małżeńskiego.

6. Terminologia oraz paremie łacińskie z zakresu prawa spadkowego.

7. Terminologia oraz paremie łacińskie z zakresu prawa rzeczowego.

8. Terminologia oraz paremie łacińskie z zakresu prawa zobowiązań.

9. Terminologia oraz paremie łacińskie z zakresu prawa procesowego.

Literatura:

Literatura podstawowa:

J. Rominkiewicz, I. Żeber, Podstawy języka łacińskiego dla studentów prawa, Wrocław 2009.

J. Zajadło, Łacińska terminologia prawnicza, Warszawa 2013.

E. Gajda (red.), Łacińska terminologia prawnicza : ignorantia iuris nocet, Toruń 2014.(wybrane fragmenty)

J. Sondel , Słownik łacińsko- polski dla prawników i historyków, Kraków 1997

Literatura uzupełniająca:

K. Burczak, A. Dębiński,M. Jońca, Łacińskie sentencje i powiedzenia prawnicze, Warszawa 2007

W. Wołodkiewicz, J. Krzynówek, Łacińskie paremie w europejskiej kulturze prawnej i orzecznictwie sądów polskich, Warszawa 2001

S. Wilczyński, T. Zarych: Rudimenta Latinitatis, Część I. Teksty i słownik, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.

M. Kuryłowicz , Słownik łacińskich terminów, zwrotów i sentencji prawniczych łacińskich oraz pochodzenia łacińskiego, Warszawa 2012.

Efekty uczenia się:

Po ukończeniu kursu student:

1. potrafi wykazać się znajomością łacińskich terminów i paremii;

2. posiada umiejętności posługiwania się łacińską terminologią we współczesnym języku prawniczym;

3. potrafi tłumaczyć i interpretować łacińskie paremie i zwroty występujące w orzecznictwie sądów polskich;

4. dostrzega związki współczesnych pojęć i terminów prawniczych z prawem rzymskim i terminologią łacińską;

5. posiada wiedzę i umiejętności z zakresu zasad wymowy i akcentowania wyrazów łacińskich

6. posiada wiedzę i umiejętności dotyczące ogólnych zasad gramatyki łacińskiej.

7. ma świadomość na temat wpływu języka łacińskiego na kształtowanie się współczesnych języków i kultury europejskiej

Metody i kryteria oceniania:

Zaliczenie z modułu obejmuje zagadnienia omawiane na wykładzie. Zakres merytoryczny wyznaczają efekty kształcenia określone w module przedmiotu, a w szczegółach treści zajęć określone powyżej.

Przykładowe pytania z zakresu wiedzy:

- dokończ rozpoczętą łacińską premię prawniczą, przetłumacz ją na język polski, objaśnij jej znaczenie: Ius est ars...

- przetłumacz z j. łacińskiego na j. polski i odwrotnie zdania

- odmień w l. poj. i l. mn. w czasie teraźniejszym rzeczownik z przymiotnikiem dominus severus

- odmień w l. poj. i l. mn. w czasie przeszłym bezokolicznik cantare

Student w trakcie zaliczenia z modułu musi wykazać się zarówno wiedzą jak i umiejętnościami.

Ocena dostateczna – student musi wykazać się ogólną orientacją w zakresie znajomości paremii łacińskich oraz wiedzą z zakresu podstawowych elementów gramatyki łacińskiej i dostateczną umiejętnością tłumaczenia zdań.

Ocena dobra – student musi właściwie zaprezentować wiedzę z zakresu znajomości paremii łacińskich, ich tłumaczenia oraz objaśnienia znaczenia, musi wykazać się znajomością gramatyki łacińskiej oraz umiejętnością tłumaczenia zdań na poziomie dobrym.

Ocena bardzo dobra – student musi zaprezentować wiedzę w zakresie znajomości paremii łacińskich , ich bezbłędnej pisowni, tłumaczenia i objaśnienia znaczenia, musi wykazać się znajomością gramatyki łacińskiej oraz umiejętnością bezbłędnego tłumaczenia zdań.

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.0.3.0-2 (2024-04-26)