Uniwersytet Ślaski w Katowicach - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Tłumaczenie - język hiszpański [02-FL-FT-S1-TJH] semestr letni 2015/2016
Ćwiczenia, grupa nr 1

Przejdź do planu zaznaczono terminy wyświetlanej grupy
To jest strona grupy zajęciowej. Jeśli szukasz opisu przedmiotu, zobacz stronę przedmiotu
Przedmiot: Tłumaczenie - język hiszpański [02-FL-FT-S1-TJH]
Zajęcia: semestr letni 2015/2016 [2015/2016L] (zakończony)
Ćwiczenia [C], grupa nr 1 [pozostałe grupy]
Termin i miejsce: Podana informacja o terminie jest orientacyjna. W celu uzyskania pewnej informacji obejrzyj kalendarz roku akademickiego lub skontaktuj się z wykładowcą (nieregularności zdarzają się przede wszystkim w przypadku zajęć odbywających się rzadziej niż co tydzień). (brak danych)
Liczba osób w grupie: 13
Limit miejsc: 200
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Prowadzący: Anna Gryglaszewska
Literatura:

A. Hurtado Albir: Traducción y traductología. Introduccción a la traductología. Wyd. Catedra 2001

K. Hejwowski: Kognitywna-komunikacyjna teoria przekładu. Wyd. PWN 2009

K. Lipiński: Vademecum tłumacza Wydawnictwo Idea, Kraków 2000

E. Tabakowska: O przekładzie na przykładzie. Rozprawa tłumacza z „Europą” Normana Daviesa. Wyd. Znak 2008

Teksty, które będą tłumaczone podczas zajęć, dostarcza wykładowca.

Zakres tematów:

1. Etapy procesu tłumaczeniowego

2.Strategie i techniki tłumaczeniowe (Nida, Venuti, Hejwowski, Molina).

3.Ćwiczenia praktyczne polegające na tłumaczeniu z języka hiszpańskiego na polski tekstów użytkowych z zakresu:

a). turystyki i podróży,

b). ekologi i środowiska naturalnegoi,

c). historii obszaru hispanojęzycznego,

d). kultury obszaru hispanojęzycznego.

4. Tłumaczenie wybranego tekstu literackiego (opcjonalnie).

Metody dydaktyczne:

1.Tłumaczenie i prezentacja tekstów tłumaczonych indywidualnie i grupowo przy zastosowaniu tradycyjnych narzędzi słownikowych i internetowych.

2.Edytowanie tekstów.

3. Dyskusja.

Metody i kryteria oceniania:

Ocena z przedmiotu jest średnią arytmetyczną ocen z:

- kolokwiów ze słownictwa z tekstów omawianych i tłumaczonych podczas zajęć(3)

- tłumaczeń sporządzanych w grupach lub indywidualnie (2)

- aktywności na zajęciach.

Uwagi:

Język francuski - studia pierwszego stopnia, stacjonarne - II rok, 4 semestr

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)