Językoznawstwo: moduł 5, Wstęp do leksykografii i językoznawstwa korpusowego [02-FA-S1-TLX-WLJK-5]
semestr zimowy 2016/2017
Ćwiczenia,
grupa nr 3
Przedmiot: | Językoznawstwo: moduł 5, Wstęp do leksykografii i językoznawstwa korpusowego [02-FA-S1-TLX-WLJK-5] |
Zajęcia: |
semestr zimowy 2016/2017 [2016/2017Z]
(zakończony)
Ćwiczenia [C], grupa nr 3 [pozostałe grupy] |
Termin i miejsce:
|
(brak danych) |
Liczba osób w grupie: | 35 |
Limit miejsc: | 40 |
Zaliczenie: | Zaliczenie z modułu |
Prowadzący: | Marcin Zabawa |
Literatura: |
Jackson, H. (2002). Lexicography. An Introduction. London-New York: Routledge. McEnery, T., Wilson, A. (2001). Corpus Linguistics. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. McEenry, T., Hardie, A. (2012). Corpus Linguistics. Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press. Sinclair, J. (2001). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press. Svensen, B. (1993). Practical Lexicography. Principles and Methods of Dictionary-making. Oxford: Oxford University Press. Svensen, B. (2009). Handbook of Lexicography. The Theory and Practice of Dictionary Making. Cambridge: Cambridge University Press. Literatura uzupełniająca: Bejoint, H. (2000). Modern Lexicography. An Introduction. Oxford: Oxford University Press. Bowker, L., Pearson J. (2002). Working with specialized language: a practical guide to using corpora. London & New York: Routledge. McCarthy, D. and Sampson G. (2005) Corpus Linguistics: Readings in a Widening Discipline. Continuum. Ludeling, A., Kyto, M. (2008). Corpus Linguistics. An International Handbook. Vol. I-II. Berlin-New York: Walter de Gruyter. O’Keeffe, A., McCarthy, M. (2010). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London-New York: Routledge. Meyer, Ch. F. (2004). English Corpus Linguistics. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Baker, P., Hardie, A., McEnery T. (2006). A Glossary of Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. Sinclair, J. (2004). Trust the text. Language, Corpus and discourse. London-New York: Routledge. |
Zakres tematów: |
1. Leksykografia a leksykologia. Powtórzenie podstawowych wiadomości z leksykologii 2. Klasyfikacja i funkcje słowników (w tym słowniki elektroniczne i internetowe), słownik a encyklopedia 3. Historia leksykografii brytyjskiej, podstawowe słowniki (OED) 4. Zbieranie i selekcja materiału słownikowego 5. Definicje w słownikach jednojęzycznych 6. Ekwiwalencja w słownikach dwujęzycznych 7. Językoznawstwo korpusowe a „lingwistyka gabinetowa” 8. Klasyfikacja korpusów językowych, zapoznanie studentów z korpusami będącymi podstawą zajęć 9. Charakterystyka korpusów językowych (m.in. wielkość, reprezentatywność, zrównoważenie, adnotacja składniowo-morfologiczna) 10. Metodologia badań korpusowych oraz podstawy statystyki 11. Praktyczne wykorzystanie korpusów (techniki wyszukiwań, składnia zapytań, grupowanie wyników, kolokacje, poszukiwanie w podkorpusach, np. według określonego typu tekstu lub daty powstania tekstu) 12. Budowa własnego korpusu, oprogramowanie służące do analizy korpusów (AntConc i/lub TextSTAT) 13. Prezentacje studentów - indywidualne lub w 2-3 os. grupach (do realizacji przez cały semestr) 14. Kolokwium zaliczeniowe |
Metody dydaktyczne: |
Dyskusja z elementami wykładu Zajęcia praktyczne z komputerem |
Metody i kryteria oceniania: |
dyskusja na zajęciach referat wygłoszony przez studentów na zajęciach kolokwium pisemne (min. 60% punktów) |
Uwagi: |
III rok filologii angielskiej, specjalność tłumaczeniowa z j. japońskim |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.