Językoznawstwo: gramatyka kontrastywna [02-FA-KX-S2-J-GK-1]
semestr zimowy 2016/2017
Ćwiczenia,
grupa nr 1
Przedmiot: | Językoznawstwo: gramatyka kontrastywna [02-FA-KX-S2-J-GK-1] |
Zajęcia: |
semestr zimowy 2016/2017 [2016/2017Z]
(zakończony)
Ćwiczenia [C], grupa nr 1 [pozostałe grupy] |
Termin i miejsce:
|
(brak danych) |
Liczba osób w grupie: | 21 |
Limit miejsc: | 23 |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę |
Prowadzący: | Alina Jackiewicz |
Literatura: |
Willim, E., Mańczak-Wohlfeld, E. 1997. A Contrastive Approach to Problems with English. Warszawa: PWN Fisiak, J., Lipińska-Grzegorek, M., Zabrocki T. 1978. An Introductory English-Polish Contrastive Grammar. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. Jakubowska, E. 1999. Cross-Cultural Dimensions of Politeness in the case of Polish and English. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. Krzeszowski, T. (1990). Contrasting Languages: The Scope of Contrastive Linguistics. Berlin: Mouton. Nagórko, A. (1998). Zarys Grammatyki Polskiej. Warszawa: PWN. Oleksy, W. (ed.) (1989). Contrastive Pragmatics, Amsterdam: John Benjamins. Polański, K. (ed.) (1992). Linguistica Silesiana Vol. 14, Warszawa: Energeia. |
Zakres tematów: |
1. Ćwiczenia praktyczne z gramatyki kontrastywnej w oparciu o podręcznik E. Willim i E. Mańczak-Wohlfeld, A Contrastive Approach to Problems with English, obejmujący materiał prezentowany na wykładzie (zob. tabela dotycząca treści wykładu) - 15 godz. 2. Ustne prezentacje studentów dotyczące wybranych zagadnień z zakresu kontrastywnej fonologii, morfologii, leksykologii i pragmatyki - 15 godz. (język angielski i polski) |
Metody dydaktyczne: |
mini - wykład ze strony prowadzącego dyskusja w grupach i na forum ćwiczenia pisemne prezentacje studentów z użyciem multimediów |
Metody i kryteria oceniania: |
Z listy proponowanych tematów student wybiera zagadnienie teoretyczne, którego przejawy językowe w obu językach (polskim i angielskim) chce omówić. Zagadnienia dotyczą kontrastywnej fonologii, morfologii, leksykologii i pragmatyki. Wersję pisemną prezentacji student składa prowadzącemu. Obecność tertium comparationis w opisie, prezentacja najważniejszych kontrastów między obu językami w danym aspekcie jak również opis problemów, które mogą być pomocne w pracy przyszłego filologa anglisty, pytania sprawdzające dla grupy W oparciu o literaturę przedmiotu i własną lekturę student przygotowuje na wybrany przez siebie temat 20 minutowe wystąpienie na ćwiczeniach, a następnie oddaje nauczycielowi jego pisemną wersję (ok 5-6 stron). W ocenie liczy się przygotowanie i opanowanie materiału z danego zakresu gramatyki kontrastywnej, sprawność opisu językowego, samodzielność, zwięzła prezentacja kontrastów, komunikatywność i kontakt z grupą. Ocena dokonywana jest po wygłoszeniu prezentacji przez studenta i przeczytaniu pisemnej wersji prezentacji. |
Uwagi: |
I rok filologii angielskiej, specjalność kultura-media-translacja - grupa 1, studia stacjonarne II stopnia |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.