Przedmiot do wyboru z zestau III : przekład tekstów użytkowych II [02-FL-HT-S1-PTU-2]
semestr letni 2016/2017
Ćwiczenia,
grupa nr 1
Przedmiot: | Przedmiot do wyboru z zestau III : przekład tekstów użytkowych II [02-FL-HT-S1-PTU-2] |
Zajęcia: |
semestr letni 2016/2017 [2016/2017L]
(zakończony)
Ćwiczenia [C], grupa nr 1 [pozostałe grupy] |
Termin i miejsce:
|
(brak danych) |
Liczba osób w grupie: | 24 |
Limit miejsc: | 100 |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę |
Prowadzący: | Marta Kobiela-Kwaśniewska |
Literatura: |
Agencia EFE, 1987: Manual de español urgente, Madrid, Cátedra, Aguirre Beltrán B., Hernando de Larramendi M., 1997: Lenguaje jurídico, Alcobendas Madrid, SGEL-Educación, Fuentes Luque A., 2005: La traducción en el sector turístico, Gamero Pérez S., 2006: La traducción de textos técnicos, Gómez de Enterría J., 1990: Correspondencia comercial en español, Alcobendas Madrid, Hurtado Albir, A., (2002): Traducción y traductología. Cátedra. Madrid. Navarro F.A.,1998:Traducción y lenguaje en medicina. |
Zakres tematów: |
Tekst użytkowy: definicja i specyfika Rodzaje i funkcja tekstów użytkowych Specyfika tłumaczenia tekstów użytkowych (czynniki determinujące dobór metod i technik tłumaczenia) Analiza wybranych tekstów użytkowych pod kątem językowym i funkcjonalnym Praca na tekstach (analiza i tłumaczenie): - teksty prasowe - teksty reklamowe z zakresu turystyki - teksty techniczne i instrukcje - teksty administracyjne (proste) - dokumenty handlowe |
Metody dydaktyczne: |
Analiza wybranych tekstów pod kątem funkcjonalnym i językowym. Analiza porównawcza tłumaczeń. Samodzielne tłumaczenie tekstów w domu, praca w zespole tłumaczeniowym na zajęciach. Opracowanie glosariuszy słownictwa specjalistycznego (praca w grupach) |
Metody i kryteria oceniania: |
Ocenie podlegają samodzielne tłumaczenia wykonane w domu oraz na zajęciach. Studenci piszą również kolokwium semestralne i kolokwium ze słownictwa. Ocena końcowa z przedmiotu jest średnią ocen z samodzielnego tłumaczenia tekstów w domu, kolokwium ze słownictwa, kolokwium semestralnego oraz aktywnego udziału w zajęciach. |
Uwagi: |
Język hiszpański - studia pierwszego stopnia, stacjonarne - II rok, 4 semestr grupa A |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.