Wstęp do interpretacji tekstu literackiego [W1-FP-S1-WIT]
semestr zimowy 2019/2020
Ćwiczenia,
grupa nr 6
Przedmiot: | Wstęp do interpretacji tekstu literackiego [W1-FP-S1-WIT] | ||||||||||||||||||||||||||
Zajęcia: |
semestr zimowy 2019/2020 [2019/2020Z]
(zakończony)
Ćwiczenia [C], grupa nr 6 [pozostałe grupy] |
||||||||||||||||||||||||||
Termin i miejsce:
|
|||||||||||||||||||||||||||
Terminy najbliższych spotkań:
Kliknij w datę by zobaczyć tygodniowy plan z zaznaczonym spotkaniem. |
Wszystkie zajęcia tej grupy już się odbyły - pokaż terminy wszystkich spotkań.
|
||||||||||||||||||||||||||
Liczba osób w grupie: | 15 | ||||||||||||||||||||||||||
Limit miejsc: | 17 | ||||||||||||||||||||||||||
Prowadzący: | Magdalena Bąk, Małgorzata Więzik-Kuligowska | ||||||||||||||||||||||||||
Literatura: |
1. R. Barthes: Przyjemność tekstu. Przeł. A. Lewańska. Warszawa 1997. 2. U. Eco: Interpretacja i nadinterpretacja. Przeł. T. Bieroń. Kraków 1996. 3. S. Fish: Czy na tych ćwiczeniach jest tekst? W: Tegoż: Interpretacja, retoryka, polityka. Tłum. K. Abriszewski. Kraków 2002. 4. M. Głowiński: Świadectwa i style odbioru. W: Tegoż: Prace wybrane. T. 3: Dzieło wobec odbiorcy. Szkice z komunikacji literackiej. Kraków 1998. 5. K. Koziołek: Ziemia niczyja. Zwroty badawcze w literaturoznawstwie i ich konsekwencje dla nauczania literatury. „Postscriptum Polonistyczne” 2012, nr 2 (10). 6. R. Koziołek: Zapomniane radości. „FA-art” 1999, nr 3. 7. A. Skrendo: Kanon i lektura. W: Kanon i obrzeża. Red. I. Iwasiów, T. Czerska. Kraków 2005. 8. J. Sławiński: O problemach „sztuki interpretacji”. W: Tegoż: Prace wybrane. Tom 2: Dzieło, język, tradycja. Kraków 1998. |
||||||||||||||||||||||||||
Zakres tematów: |
Przegląd stanowisk teoretycznych na temat czytania i interpretacji tekstów literackich; specyfika interpretacji historycznoliterackiej; normy poprawności interpretacyjnej (nadinterpretacja, nie(do)interpretacja); dobór kontekstów interpretacyjnych; etyka lektury; kanon lekturowy w kulturze współczesnej; parodia, pastisz, stylizacja; elementy przekładu intersemiotycznego; interpretacja tekstów użytkowych. |
||||||||||||||||||||||||||
Metody dydaktyczne: |
Lektura seminaryjna eseistyki na temat czytania i interpretacji, ćwiczenia praktyczne z aktywnym udziałem studentów (warsztaty interpretacyjne). |
||||||||||||||||||||||||||
Metody i kryteria oceniania: |
Ocena aktywności oraz stopnia przygotowania do zajęć, znajomości tekstów zadanych do samodzielnej lektury (weryfikacja na każdych zajęciach); ocena szkicu interpretacyjnego (może wpłynąć na podniesienie lub obniżenie oceny końcowej maksymalnie o stopień). Praca pisemna musi zostać złożona do 13 stycznia 2020. Końcowa ocena z kursu zostanie wystawiona na ostatnich zajęciach. |
||||||||||||||||||||||||||
Uwagi: |
1 semestr filologii polskiej I stopnia, grupa dziekańska G6 |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.