Uniwersytet Ślaski w Katowicach - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Język niemiecki - poziom średnio zaawansowany wyższy - specjalistyczny [31-ST-L30-NIEM-B2.4S] semestr letni 2020/2021
lektorat, grupa nr 1

Przejdź do planu zaznaczono terminy wyświetlanej grupy
To jest strona grupy zajęciowej. Jeśli szukasz opisu przedmiotu, zobacz stronę przedmiotu
Przedmiot: Język niemiecki - poziom średnio zaawansowany wyższy - specjalistyczny [31-ST-L30-NIEM-B2.4S]
Zajęcia: semestr letni 2020/2021 [2020/2021L] (zakończony)
lektorat [Lekt], grupa nr 1 [pozostałe grupy]
Termin i miejsce: Podana informacja o terminie jest orientacyjna. W celu uzyskania pewnej informacji obejrzyj kalendarz roku akademickiego lub skontaktuj się z wykładowcą (nieregularności zdarzają się przede wszystkim w przypadku zajęć odbywających się rzadziej niż co tydzień).
każdy wtorek, 9:45 - 11:15
sala Zajęcia zdalne
Zdalny jaki jest adres?
Terminy najbliższych spotkań: Daty odbywania się zajęć grupy. Prezentują informacje na podstawie zdefiniowanych w USOS terminów oraz spotkań.
Kliknij w datę by zobaczyć tygodniowy plan z zaznaczonym spotkaniem.
Wszystkie zajęcia tej grupy już się odbyły - pokaż terminy wszystkich spotkań.
Data i miejsceProwadzący
Liczba osób w grupie: 5
Limit miejsc: 25
Zaliczenie: Ocena końcowa z modułu
Prowadzący: Jerzy Gzara
Literatura:

Literatura obowiązkowa:

"Niemiecki język prawniczy w 40 lekcjach" Wydawnictwo C.H. Beck Warszawa 2013 Ewa Tuora-Schwierskott

Literatura uzupełniająca:

Dodatkowe materiały przygotowane przez lektora, np. m in. zadania na platformie e-learningowej: Niemiecki język specjalistyczny (prawniczy)

Kurs na platformie e-learningowej SPNJO

Materiały własne lektora

Platforma e-learningowa Moodle - kurs

adres strony www zajęć

http://el.us.edu.pl/spnjo

Zakres tematów:

1. Nabywanie umiejętności sporządzania pism procesowych - pozew o odszkodowanie; praktyczne posługiwanie się takimi terminami, jak pełnomocnik procesowy, powód, pozwany, wartość przedmiotu sporu, spór prawny, doręczenie zażalenia

2. Sporządzanie pism procesowych (ciąg dalszy) - pozew o opłaty za studia; pogłębianie słownictwa w rodzaju wnosić o, wniesienie pozwu, uzasadnić, sprzeciw, zniesienie

3. Doskonalenie pism procesowych na przykładzie postanowienia dowodowego (ćwiczenia tłumaczeniowe: podnieść dowód, przesłuchanie świadka, postępowanie ustne, przedłożenie dowodów)

4. Pismo w sprawie obniżenia zapłaconej ceny – wprowadzenie nowego słownictwa w rodzaju pełnomocnictwo, mandant, braki, zażalenie i jego utrwalanie; Gram. - stosowanie przydawki rozwiniętej, inne struktury gram. w użyciu prawniczym

5. Ugoda sądowa, zaskarżenie – protokół; przybliżanie słownictwa stosowanego podczas posiedzeń jawnych wydziału cywilnego SR (obecni, wywoływanie sprawy, stawić się, zawierać ugodę, zniesienie kosztów, roszczenia stron)

6. Gramatyka niemiecka dla prawników – utrwalanie struktur gramatycznych i słowotwórczych na podstawie wybranych elementów, ćwiczenia tłumaczeniowe z języka polskiego na język niemiecki specyficznych wyrażeń i zwrotów występujących w tekstach prawniczych

7. Test pisemny nr 1 na podstawie przerobionego materiału językowego

8. Postanowienie o stwierdzenie nabycia spadku – wprowadzenie i utrwalanie terminologii prawniczej typu spadek, spadkodawca, spadkobierca, zmarły, odziedziczyć, sędzia SR, poświadczyć, po połowie

9. Gramatyka – utrwalanie wybranych konstrukcji gramatycznych używanych w wyrokach sądowych; praktyczne ćwiczenia tłumaczeniowe całych wyrażeń i zwrotów z języka niemieckiego na język polski

10. Wzory wyroków wydanych przez Sąd Rejonowy w sprawie cywilnej – użycie słownictwa typowego dla wyroków sądowych: spór prawny, ponoszenie kosztów, wyrok, przedstawienie stanu faktycznego, zażalenie, jest dopuszczalny

11. Wyrok (ciąg dalszy) – oferta specjalna, reklama niedozwolona – słowa kluczowe: konkurencja, wprowadzanie w błąd, egzekucja, naruszenie

12. Ćwiczenia mające na celu nabywanie umiejętności rozumienia ze słuchu i prowadzenia konwersacji w języku niemieckim w zakresie języka specjalistycznego

13. Wyrok ws. odpowiedzialności przedsiębiorstwa transportowego ze szkodą transp. - rozprawa sądowa

14. Wyrok końcowy ws. wierzytelności – typowe wyrażenia jak ogłosić wyrok, skazać, tymczasowo wykonalny

15. Test pisemny nr 2 na podstawie przerobionego materiału językowego

Doskonalenie umiejętności wypowiadania się w formie pisemnej i/lub ustnej na tematy poruszane na zajęciach.

Rozwijanie umiejętności rozumienia tekstu pisanego oraz słuchanego, z wykorzystaniem materiałów audio i video.

Metody dydaktyczne:

Ćwiczenia przedmiotowe prowadzone w formie zdalnej przy zastosowaniu komunikacyjnego podejścia w nauczaniu języka obcego z udziałem pracy własnej studenta. Ćwiczenia prowadzone są z wykorzystaniem metody aktywizującej (w tym np. pracy w grupach, metody projektowej, prezentacji, webquest, case study) oraz

z zastosowaniem metod i technik kształcenia na odległość.

Liczba godzin pracy własnej studenta: 30

Opis pracy własnej studenta:

Praca z podręcznikiem, słownikiem, ćwiczeniami, literaturą uzupełniającą, źródłami internetowymi, materiałami na platformie e-learningowej. Przyswajanie i utrwalanie kompetencji językowych nabytych w trakcie zajęć. Przygotowywanie form ustnych i pisemnych (na przykład projekt, prezentacja, dialog, list). Przygotowywanie do testów sprawdzających.

Metody i kryteria oceniania:

Uczestnictwo w zajęciach zdalnych jest warunkiem uzyskania zaliczenia. Nieusprawiedliwiona nieobecność studenta na co najmniej 3 zajęciach online skutkuje oceną niedostateczną z pierwszego terminu zaliczenia.

Nieobecność studenta na zajęciach zdalnych w wymiarze 60% i więcej skutkuje nieuzyskaniem zaliczenia i koniecznością powtórzenia modułu.

Oceną końcową jest średnia arytmetyczna ocen:

- z minimum 3 testów śródsemestralnych na semestr ( 2 wiedzowe + 1 kompetencyjny),

- z innych form weryfikacji określonych przez prowadzącego zajęcia zdalne,

- z innych form pracy własnej studenta.

Skala ocen:

90 - 100 % = bdb (bardzo dobry)

84 - 89 % = db+ (dobry plus)

75 – 83 % = db (dobry)

69 - 74% = dst+ (dostateczny plus)

60 - 68% = dst (dostateczny)

59 – 0% = ndst (niedostateczny)

Egzamin składa się z części pisemnej i ustnej.

Oceną końcową egzaminu jest średnia arytmetyczna ocen uzyskanych z obu części egzaminu (pisemnej i ustnej).

Do części ustnej dopuszczony jest student, który z części pisemnej uzyskał ocenę co najmniej dostateczną.

Warunkiem uzyskania oceny pozytywnej z całości egzaminu jest zaliczenie każdej części na ocenę co najmniej dostateczną.

Skala ocen:

90-100% = bdb (bardzo dobry)

84-89% = db+ (dobry plus)

75-83% = db (dobry)

69-74% = dst+ (dostateczny plus)

60-68% = dst (dostateczny)

59-0% = ndst (niedostateczny)

Część pisemna egzaminu (test), zgodna ze wzorcem egzaminu końcowego przyjętym w SPNJO, zawiera następujące elementy:

1.Rozumienie tekstu słuchanego

2.Rozumienie tekstu pisanego

3.Leksyka

4.Gramatyka

5.Krótka forma pisemna

Część ustna egzaminu zgodna ze wzorcem egzaminu końcowego przyjętym

w SPNJO.

Uwagi:

Rechtssprache [gr. N12] - lektorat o profilu: język specjalistyczny, dla studentów Wydziału Prawa i Administracji

Podczas egzaminu ustnego student zobowiązany jest do dysponowania zestawem audio i kamerą.

e-mail do lektora: jerzy.gzara@us.edu.pl

Konsultacje w wymiarze min. 45 minut tygodniowo prowadzone są w formie zdalnej na platformie MS Teams zgodnie z harmonogramem zamieszczonym na stronie http:// www.spnjo.us.edu.pl w zakładce „Konsultacje pracowników”.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Ślaski w Katowicach.
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0-1 (2024-04-02)