Profesor Uczelni w jednostce Wydział Humanistyczny
|
dr hab.
Leszek Małczak
Zaloguj się, aby zobaczyć więcej.
Podstawowe informacje o użytkowniku
Terminy konsultacji dla studentów
W roku akademickim 2023/2024 w semestrze zimowym konsultacje odbywają w poniedziałki, wtorki i środy się w godzinach 13.00-13.45.
Zainteresowania
badacz literatur południowosłowiańskich; zainteresowania naukowe: fenomen regionalizmu, chorwacko-polskie i polsko-chorwackie kontakty kulturalne, komparatystyka literacka i kulturowa oraz historia, teoria i praktyka przekładu.
Koordynowane przedmioty
2004/2005Z - Cywilizacja i kultura Chorwacji 02-SKZD-CIKCH-3
2004/2005Z - Historia literatury chorwackiej 02-SKZD-HLCH-3
2004/2005Z - Praktyczna nauka języka chorwackiego 02-SKMUD-PNJCH-01
2004/2005Z - Wprowadzenie do literatury serbskiej 02-SSEZD-WDLSE-1
2004/2005L - Historia literatury chorwackiej 02-SKZD-HLCH-4
2005/2006Z - Historia literatury I-go jezyka kierunkowego 02-SMUD-HL1K-1
2005/2006Z - Praktyczna nauka języka chorwackiego 02-SKMUD-PNJCH-01
2005/2006Z - Praktyczna nauka języka chorwackiego 02-SKZD-PNJCH-5
2005/2006Z - Przedmiot do wyboru I 02-SMUD-PW1-1
2005/2006L - Analiza dzieła literackiego 02-SZD-ADL-2
2005/2006L - Praktyczna nauka języka chorwackego 02-SKZD-PNJCH-6
2005/2006L - Praktyczna nauka języka chorwackiego 02-SKZD-PNJCH-2
2005/2006L - Przedmiot do wyboru 3 02-SZD-PDW3-6
2005/2006L - Przedmiot do wyboru II 02-SMUD-PW2-2
2005/2006L - Przekładoznawstwo w językach słowiańskich 02-SZD-PWJS-6
2006/2007L - Seminarium magisterskie 02-SKMUD-SM-2
2012/2013L - Seminarium magisterskie przekladoznawcze 2 02-FS-OG-S2-SEMAP2
2013/2014Z - Seminarium magisterskie przekladoznawcze 3 02-FS-OG-S2-SEMAP3
2013/2014L - Seminarium magisterskie przekladoznawcze 4 02-FS-OG-S2-SEMAP4
2014/2015Z - Wstęp do literaturoznawstwa 1 02-FS-OG-S1-WL1
2014/2015Z - Wstęp do literaturoznawstwa 3 02-FS-OG-S1-WDL3
2014/2015L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego 2 - język serbski 02-FS-OG-S2-PN1JSER2
2014/2015L - Recepcja literatur słowiańskich w Polsce 02-FS-OG-S1-RELIP
2015/2016Z - Seminarium magisterskie (cz.1) 02-FS-OG-S2-SEMA1
2015/2016L - Analiza przekładu specjalistycznego (cz.2) 02-FS-PM-S2-APS2
2015/2016L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego 2 - język serbski 02-FS-OG-S2-PN1JSER2
2015/2016L - Recepcja literatur słowiańskich w Polsce 02-FS-OG-S1-RELIP
2015/2016L - Seminarium magisterskie (cz.2) 02-FS-OG-S2-SEMA2
2016/2017Z - Historia literatury 2 języka 1 02-FS-OG-S1-HL2J1
2016/2017Z - Teoria przekładu (cz.1) 02-FS-PRZE-S2-TP1
2016/2017Z - Tłumaczenie audiowizualne 1 języka kierunkowego 02-FS-PM-S2-TAJK
2016/2017Z - Tłumaczenie pisemne (przekład literacki i naukowy) 1 języka 2 02-FS-PM-S2-TPPLN1J2
2016/2017Z - Tłumaczenie pisemne (przekład literacki i naukowy) 2 języka 1 02-FS-PM-S2-TPPLN2J1
2016/2017Z - Tłumaczenie pisemne (przekład użytkowy) 1 języka 2 02-FS-PM-S2-U1J2
2016/2017Z - Tłumaczenie pisemne (przekład użytkowy) 2 języka 1 02-FS-PM-S2-TPPU2J1
2016/2017Z - Wstęp do literaturoznawstwa 2 02-FS-OG-S1-WDL2
2016/2017L - Kultura i literatura polska w kontekście przekładu (cz.2) 02-FS-PRZE-S2-KLIPO2
2016/2017L - Przedmioty do wyboru 2 sem. (KSJP 2 / KLPKP 2) 02-FS-PM-S2-WYB4
2016/2017L - Przedmioty do wyboru 2 sem. (TPU 1 / TPLN 1) 02-FS-PM-S2-WYB2TŁ
2016/2017L - Recepcja literatur słowiańskich w Polsce 02-FS-OG-S1-RELIP
2016/2017L - Teoria przekładu (cz.2) 02-FS-PRZE-S2-TP2
2016/2017L - Tłumaczenie audiowizualne 2 języka kierunkowego 02-FS-PM-S2-TAW2J
2016/2017L - Tłumaczenie pisemne - przekład lit. i nauk. 1 jęz. kier. 1 02-FS-PM-S2-TPPLiN1
2016/2017L - Tłumaczenie pisemne - przekład użytkowy I języka kier. 1 02-FS-PM-S2-TPPU1J
2016/2017L - Tłumaczenie ustne 1 języka kierunkowego 02-FS-PM-S2-TU1JK
2016/2017L - Tłumaczenie ustne 2 języka kierunkowego 02-FS-PM-S2-TU2JK
2016/2017L - Wstęp do literaturoznawstwa 1 02-FS-OG-S1-WL1
2016/2017L - Wstęp do przekładoznawstwa 02-FS-JK-S1-WDPRZ
2017/2018Z - Przedmioty do wyb. 3 sem.: Tłumaczenie pisemne - przekład lit. i nauk. / użytkowy 2 języka 1 02-FS-PM-S2-TPLNU2J1
2017/2018Z - Przedmioty do wyb. 3 sem.: Tłumaczenie pisemne - przekład literacki i naukowy / użytkowy 1 języka 2 02-FS-PM-S2-TPLNU1J2
2017/2018Z - Przedmioty do wyboru 1 sem.: Przekład pisemny - literacki i naukowy / specjalistyczny 1 języka 1 02-FS-PM-S2-PPLNS1J1
2017/2018Z - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 1 02-FS-PM-S2-PPLN1J1
2017/2018Z - Przekład pisemny - specjalistyczny (ekonom., prawny i prawniczy) 1 języka 1 02-FS-PM-S2-PPS1J1
2017/2018Z - Seminarium magisterskie (cz.3) 02-FS-OG-S2-SEMA3
2017/2018Z - Teoria przekładu (cz.1) 02-FS-PRZE-S2-TP1
2017/2018Z - Tłumaczenie pisemne (przekład literacki i naukowy) 1 języka 2 02-FS-PM-S2-TPPLN1J2
2017/2018Z - Tłumaczenie pisemne (przekład literacki i naukowy) 2 języka 1 02-FS-PM-S2-TPPLN2J1
2017/2018Z - Tłumaczenie pisemne (przekład użytkowy) 1 języka 2 02-FS-PM-S2-U1J2
2017/2018Z - Tłumaczenie pisemne (przekład użytkowy) 2 języka 1 02-FS-PM-S2-TPPU2J1
2017/2018Z - Tłumaczenie ustne 1 języka 1 02-FS-PM-S2-TU1J1
2017/2018Z - Wstęp do literaturoznawstwa 1 02-FS-KZ-S1-WDL1
2017/2018Z - Wstęp do literaturoznawstwa 2 02-FS-OG-S1-WDL2
2017/2018L - Przedmioty do wyboru 2 sem.: Przekład pisemny - literacki i naukowy / specjalistyczny 1 języka 2 02-FS-PM-S2-PPLNS1J2
2017/2018L - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 2 02-FS-PM-S2-PPLN1J2
2017/2018L - Przekład pisemny - specjalistyczny (ekonom., prawny i prawniczy) 1 języka 2 02-FS-PM-S2-PPS1J2
2017/2018L - Recepcja literatur słowiańskich w Polsce 02-FS-OG-S1-RELIP
2017/2018L - Tłumaczenie ustne 1 języka 2 02-FS-PM-S2-TU1J2
2017/2018L - Tłumaczenie ustne 1 języka kierunkowego 02-FS-PM-S2-TU1JK
2017/2018L - Tłumaczenie ustne 2 języka kierunkowego 02-FS-PM-S2-TU2JK
2017/2018L - Wstęp do literaturoznawstwa 2 02-FS-KZ-S1-WDL2
2017/2018L - Wstęp do przekładoznawstwa 02-FS-JK-S1-WDPRZ
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 1: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J1EPG
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 1: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-PM-S2-PN1J1EPG
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 1: Fonetyka i ortografia 02-FS-KZ-S1-PN1J1FO
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 1: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J1K
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 1: Konwersacja 02-FS-PM-S2-PN1J1K
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 1: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J1RIT
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 1: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-PM-S2-PN1J1RIT
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J3EPG
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-PM-S2-PN1J3EPG
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J3K
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Konwersacja 02-FS-PM-S2-PN1J3K
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J3RIT
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 5: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J5EPG
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 5: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J5K
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 5: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J5RIT
2018/2019Z - Praktyczna nauka 1 języka 5: Tłumaczenie pisemne 02-FS-KZ-S1-PN1J5TP
2018/2019Z - Przedmioty do wyb. 3 sem.: Tłumaczenie pisemne - przekład literacki i naukowy / użytkowy 1 języka 2 02-FS-PM-S2-TPLNU1J2
2018/2019Z - Przedmioty do wyboru 1 sem.: Przekład pisemny - literacki i naukowy / specjalistyczny 1 języka 1 02-FS-PM-S2-PPLNS1J1
2018/2019Z - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 1 02-FS-PM-S2-PPLN1J1
2018/2019Z - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 3 02-FS-PM-S2-PPLN1J3
2018/2019Z - Przekład pisemny - specjalistyczny (ekonom., prawny i prawniczy) 1 języka 1 02-FS-PM-S2-PPS1J1
2018/2019Z - Przekład pisemny - specjalistyczny (ekonom., prawny i prawniczy) 1 języka 3 02-FS-PM-S2-PPS1J3
2018/2019Z - Teoria przekładu 1 02-FS-OG-S2-TPRZ1
2018/2019Z - Tłumaczenie audiowizualne 1 języka kierunkowego 02-FS-PM-S2-TAJK
2018/2019Z - Tłumaczenie ustne 1 języka 1 02-FS-PM-S2-TU1J1
2018/2019Z - Tłumaczenie ustne 1 języka 3 02-FS-PM-S2-TU1J3
2018/2019Z - Wstęp do literaturoznawstwa 1 02-FS-KZ-S1-WDL1
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 jęzka 2: Konwersacja 02-FS-PM-S2-PN1J2K
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 2: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J2EPG
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 2: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-PM-S2-PN1J2EPG
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 2: Fonetyka i ortografia 02-FS-KZ-S1-PN1J2FO
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 2: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J2K
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 2: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J2RIT
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 2: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-PM-S2-PN1J2RIT
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J4EPG
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-PM-S2-PN1J4EPG
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J4K
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Konwersacja 02-FS-PM-S2-PN1J4K
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J4RIT
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 6: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J6EPG
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 6: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J6K
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 6: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J6RIT
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka 6: Tłumaczenie ustne 02-FS-KZ-S1-PN1J6TU
2018/2019L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego - język chorwacki 6 02-FS-OG-S1-PN1JCH6
2018/2019L - Przedmioty do wyboru 2 sem.: Przekład pisemny - literacki i naukowy / specjalistyczny 1 języka 2 02-FS-PM-S2-PPLNS1J2
2018/2019L - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 2 02-FS-PM-S2-PPLN1J2
2018/2019L - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 4 02-FS-PM-S2-PPLN1J4
2018/2019L - Przekład pisemny - specjalistyczny (ekonom., prawny i prawniczy) 1 języka 2 02-FS-PM-S2-PPS1J2
2018/2019L - Przekład pisemny - specjalistyczny (ekonom., prawny i prawniczy) 1 języka 4 02-FS-PM-S2-PPS1J4
2018/2019L - Tłumaczenie ustne 1 języka 2 02-FS-PM-S2-TU1J2
2018/2019L - Tłumaczenie ustne 1 języka 4 02-FS-PM-S2-TU1J4
2018/2019L - Wstęp do literaturoznawstwa 2 02-FS-KZ-S1-WDL2
2018/2019L - Wstęp do przekładoznawstwa 02-FS-JK-S1-WDPRZ
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J3EPG
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-PM-S2-PN1J3EPG
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J3K
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Konwersacja 02-FS-PM-S2-PN1J3K
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 3: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J3RIT
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 5: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J5EPG
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 5: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J5K
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 5: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J5RIT
2019/2020Z - Praktyczna nauka 1 języka 5: Tłumaczenie pisemne 02-FS-KZ-S1-PN1J5TP
2019/2020Z - Praktyczna nauka I-go języka kier. 1: Ekspresja pisemna z elementami gramatyki praktycznej W1-FSPM-S2-PN1J1EPG
2019/2020Z - Praktyczna nauka I-go języka kier. 1: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną W1-FSKZ-S1-PN1J1EPG
2019/2020Z - Praktyczna nauka I-go języka kier. 1: Fonetyka i ortografia W1-FSKZ-S1-PN1J1FO
2019/2020Z - Praktyczna nauka I-go języka kier. 1: Konwersacja W1-FSKZ-S1-PN1J1K
2019/2020Z - Praktyczna nauka I-go języka kier. 1: Konwersacja W1-FSPM-S2-PN1J1K
2019/2020Z - Praktyczna nauka I-go języka kier. 1: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego W1-FSKZ-S1-PN1J1RIT
2019/2020Z - Praktyczna nauka I-go języka kier. 1: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego W1-FSPM-S2-PN1J1RIT
2019/2020Z - Przedmioty do wyb. 3 sem.: Tłumaczenie pisemne - przekład literacki i naukowy / użytkowy 1 języka 2 02-FS-PM-S2-TPLNU1J2
2019/2020Z - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 3 02-FS-PM-S2-PPLN1J3
2019/2020Z - Przekład pisemny - specjalistyczny (ekonom., prawny i prawniczy) 1 języka 3 02-FS-PM-S2-PPS1J3
2019/2020Z - Przekład pisemny literacki naukowy I jęz. kierunkowy 1 W1-FSPM-S2-PPLN1J1
2019/2020Z - Przekład pisemny specjalistyczny – ekonomiczny, prawny i prawniczy I jęz. kierunkowy 1 W1-FSPM-S2-PPS1J1
2019/2020Z - Teoria przekładu W1-FSPM-S2-TPRZ
2019/2020Z - Tłumaczenie audiowizualne 1 języka kierunkowego 02-FS-PM-S2-TAJK
2019/2020Z - Tłumaczenie ustne 1 języka 3 02-FS-PM-S2-TU1J3
2019/2020Z - Tłumaczenie ustne I języka kierunkowego 1 W1-FSPM-S2-TU1J1
2019/2020Z - Wstęp do literaturoznawstwa 1 W1-FSKZ-S1-WL1
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J4EPG
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-PM-S2-PN1J4EPG
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J4K
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Konwersacja 02-FS-PM-S2-PN1J4K
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 4: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J4RIT
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 6: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną 02-FS-KZ-S1-PN1J6EPG
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 6: Konwersacja 02-FS-KZ-S1-PN1J6K
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 6: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego 02-FS-KZ-S1-PN1J6RIT
2019/2020L - Praktyczna nauka 1 języka 6: Tłumaczenie ustne 02-FS-KZ-S1-PN1J6TU
2019/2020L - Praktyczna nauka I-go języka kier. 2: Ekspresja pisemna z elementami gramatyki praktycznej W1-FSPM-S2-PN1J2EPG
2019/2020L - Praktyczna nauka I-go języka kier. 2: Ekspresja pisemna z gramatyką praktyczną W1-FSKZ-S1-PN1J2EPG
2019/2020L - Praktyczna nauka I-go języka kier. 2: Fonetyka i ortografia W1-FSKZ-S1-PN1J2FO
2019/2020L - Praktyczna nauka I-go języka kier. 2: Konwersacja W1-FSKZ-S1-PN1J2K
2019/2020L - Praktyczna nauka I-go języka kier. 2: Konwersacja W1-FSPM-S2-PN1J2K
2019/2020L - Praktyczna nauka I-go języka kier. 2: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego W1-FSKZ-S1-PN1J2RIT
2019/2020L - Praktyczna nauka I-go języka kier. 2: Rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego W1-FSPM-S2-PN1J2RIT
2019/2020L - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 4 02-FS-PM-S2-PPLN1J4
2019/2020L - Przekład pisemny - specjalistyczny (ekonom., prawny i prawniczy) 1 języka 4 02-FS-PM-S2-PPS1J4
2019/2020L - Przekład pisemny literacki naukowy I jęz. kierunkowy 2 W1-FSPM-S2-PPLN1J2
2019/2020L - Przekład pisemny specjalistyczny – ekonomiczny, prawny i prawniczy I jęz. kierunkowy 2 W1-FSPM-S2-PPS1J2
2019/2020L - Tłumaczenie ustne 1 języka 4 02-FS-PM-S2-TU1J4
2019/2020L - Tłumaczenie ustne I języka kierunkowego 2 W1-FSPM-S2-TU1J2
2019/2020L - Wstęp do literaturoznawstwa 2 W1-FSKZ-S1-WL2
2019/2020L - Wstęp do przekładoznawstwa 02-FS-JK-S1-WDPRZ
2020/2021Z - Przekład pisemny literacki i naukowy I jęz. kierunkowy 3 W1-FSPM-S2-PPLN1J3
2020/2021Z - Przekład pisemny literacki naukowy I jęz. kierunkowy 1 W1-FSPM-S2-PPLN1J1
2020/2021Z - Przekład pisemny specjalistyczny – ekonomiczny, prawny i prawniczy I jęz. kierunkowy 1 W1-FSPM-S2-PPS1J1
2020/2021Z - Przekład pisemny specjalistyczny – ekonomiczny, prawny i prawniczy I jęz. kierunkowy 3 W1-FSPM-S2-PPS1J3
2020/2021Z - Tendencje rozwojowe lit. i kultur słow. W1-FSPM-S2-TRLK
2020/2021Z - Teoria przekładu W1-FSPM-S2-TPRZ
2020/2021Z - Tłumaczenie audiowizualne I języka kierunkowego W1-FSPM-S2-TAW1J
2020/2021Z - Wstęp do literaturoznawstwa 1 W1-FSKZ-S1-WL1
2020/2021L - Przekład pisemny literacki i naukowy I jęz. kierunkowy 4 W1-FSPM-S2-PPLN1J4
2020/2021L - Przekład pisemny specjalistyczny – ekonomiczny, prawny i prawniczy I jęz. kierunkowy 2 W1-FSPM-S2-PPS1J2
2020/2021L - Przekład pisemny specjalistyczny – ekonomiczny, prawny i prawniczy I jęz. kierunkowy 4 W1-FSPM-S2-PPS1J4
2020/2021L - Wstęp do literaturoznawstwa 2 W1-FSKZ-S1-WL2
2020/2021L - Wstęp do przekładoznawstwa W1-FSKZ-S1-WDP
2021/2022Z - Analiza tekstu literackiego 1 W1-FSKZ-S1-ATL1-01
2021/2022Z - Teorie przekładoznawcze W1-FS2-TP-21-01
2021/2022Z - Wstęp do literaturoznawstwa 1 W1-FSKZ-S1-WL1
2021/2022L - Analiza tekstu literackiego 2 W1-FSKZ-S1-ATL2-02
2021/2022L - Konwersatorium monograficzne – przekładoznawcze 1 W1-FS2-KWMP1-21-02
2021/2022L - Wstęp do przekładoznawstwa W1-FSKZ-S1-WDP
2022/2023L - Wstęp do przekładoznawstwa W1-FSKZ-S1-WDP
2023/2024Z - Tłumaczenie audiowizualne I języka kierunkowego W1-FS2-TAW-21-03
2023/2024L - Literatura chorwacka w polskich przekładach W1-FSS1-HR-LHPP02
2023/2024L - Literatura czeska w polskich przekładach W1-FSS1-CZ-LCPP02
2023/2024L - Literatura słowacka w polskich przekładach W1-FSS1-SK-LSPP02
2023/2024L - Wstęp do przekładoznawstwa W1-FSKZ-S1-WDP
Prowadzone przedmioty
2003/2004Z - Praktyczna nauka języka chorwackiego 02-SKZD-PNJCH-1:
rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego (grupa 1)
2004/2005Z - Historia literatury chorwackiej 02-SKZD-HLCH-3:
Konwersatorium (grupa 1), Wykład (grupa 1)
2004/2005Z - Praktyczna nauka języka chorwackiego 02-SKMUD-PNJCH-01:
egzamin (grupa 1), język pisany (grupa 1)
2004/2005Z - Wprowadzenie do literatury serbskiej 02-SSEZD-WDLSE-1:
Ćwiczenia (grupa 1), Wykład (grupa 1)
2004/2005L - Współczesne literatury słowiańskie w ujęciu porównawczym 02-SMUD-WLP-2:
Ćwiczenia (grupa 2)
2005/2006Z - Praktyczna nauka języka chorwackiego 02-SKZD-PNJCH-5:
rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego (grupa 1)
2005/2006L - Praktyczna nauka języka chorwackiego 02-SKZD-PNJCH-2:
rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego (grupa 1)
2005/2006L - Współczesne literatury słowiańskie w ujęciu porównawczym 02-SMUD-WLP-2:
Ćwiczenia (grupa 3)
2008/2009Z - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-1:
Wykład (grupa 3)
2008/2009Z - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-3:
Wykład (grupa 4)
2008/2009L - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-2:
Wykład (grupa 1)
2008/2009L - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-4:
Wykład (grupa 4)
2009/2010Z - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-3:
Wykład (grupa 1)
2010/2011Z - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-5:
Ćwiczenia (grupa 3)
2010/2011L - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-6:
Ćwiczenia (grupa 3)
2011/2012Z - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-1:
Ćwiczenia (grupa 5)
2011/2012L - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-2:
Ćwiczenia (grupa 5)
2012/2013Z - Historia literatury 1-go języka kierunkowego 1 02-FS-OG-S1-HL1J1:
Konwersatorium (grupa 2)
2012/2013L - Historia literatur słowiańskich (zachodnich i południowych) 02-SZD-HLSZIP-4:
Wykład (grupa 3)
2012/2013L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego 2 - język chorwacki 02-FS-OG-S2-PN1JCHO2:
egzamin (grupa 1), tłumaczenie ustne (grupa 1)
2013/2014Z - Historia literatury 1-go języka kierunkowego 3 02-FS-OG-S1-HL1J3:
Konwersatorium (grupa 2)
2013/2014Z - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego 3 - język chorwacki 02-FS-OG-S2-PN1JCHO3:
egzamin (grupa 1), tłumaczenie pisemne (grupa 1)
2013/2014L - Historia literatury 1-go języka kierunkowego 4 02-FS-OG-S1-HL1J4:
Konwersatorium (grupa 1)
2013/2014L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego 4 - język chorwacki 02-FS-OG-S2-PN1JCHO4:
egzamin (grupa 1), tłumaczenie ustne (grupa 1)
2014/2015Z - Wstęp do literaturoznawstwa 3 02-FS-OG-S1-WDL3:
Ćwiczenia (grupa 1), Ćwiczenia (grupa 2)
2014/2015L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego 2 - język serbski 02-FS-OG-S2-PN1JSER2:
egzamin (grupa 1), tłumaczenie ustne (grupa 1)
2014/2015L - Przekład specjalistyczny - ekonomiczny, prawny i prawniczy (cz.1) 02-FS-PM-S2-PS1:
Ćwiczenia (grupa 2), Ćwiczenia (grupa 3)
2015/2016Z - Analiza przekładu specjalistycznego (cz.1) 02-FS-PM-S2-APS1:
Ćwiczenia (grupa 2), Ćwiczenia (grupa 3)
2015/2016Z - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego - język chorwacki 5 02-FS-OG-S1-PN1JCH5:
egzamin (grupa 1), tłumaczenie pisemne (grupa 1)
2015/2016L - Analiza przekładu specjalistycznego (cz.2) 02-FS-PM-S2-APS2:
Ćwiczenia (grupa 1), Ćwiczenia (grupa 2)
2015/2016L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego - język chorwacki 6 02-FS-OG-S1-PN1JCH6:
egzamin (grupa 1), tłumaczenie ustne (grupa 1)
2015/2016L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego 4 - język chorwacki 02-FS-OG-S2-PN1JCHO4:
egzamin (grupa 1), tłumaczenie ustne (grupa 1)
2015/2016L - Praktyczna nauka 2 języka kierunkowego 4 - język chorwacki 02-FS-OG-S2-PN2JCH4:
egzamin (grupa 1), tłumaczenie ustne (grupa 1)
2016/2017Z - Historia literatury 1-go języka kierunkowego 1 02-FS-OG-S1-HL1J1:
Ćwiczenia (grupa 2), zaliczenie (grupa 2)
2016/2017Z - Historia literatury 1-go języka kierunkowego 3 02-FS-OG-S1-HL1J3:
Ćwiczenia (grupa 3), egzamin (grupa 3)
2016/2017Z - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego 1 - język chorwacki 02-FS-OG-S2-PN1JCHO1:
rozumienie tekstu pisanego i mówionego (grupa 1), zaliczenie (grupa 1)
2016/2017Z - Praktyczna nauka 2 języka kierunkowego 1 - język chorwacki 02-FS-OG-S2-PN2JCH1:
rozumienie i interpretacja tekstu mówionego i pisanego (grupa 1), zaliczenie (grupa 1)
2016/2017Z - Seminarium magisterskie (cz.3) 02-FS-OG-S2-SEMA3:
seminarium (grupa 3), zaliczenie (grupa 3)
2016/2017L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego - język chorwacki 4 02-FS-OG-S1-PN1JCH4:
egzamin (grupa 1)
2016/2017L - Praktyczna nauka 1 języka kierunkowego - język chorwacki 6 02-FS-OG-S1-PN1JCH6:
egzamin (grupa 1)
2016/2017L - Tłumaczenie pisemne - przekład użytkowy I języka kier. 1 02-FS-PM-S2-TPPU1J:
Ćwiczenia (grupa 1)
2017/2018Z - Seminarium doktoranckie (konsultacje indywidualne z opiekunem naukowym/promotorem) sem.1 02D-S3-SD.1:
Ćwiczenia (grupa 29)
2017/2018Z - Seminarium doktoranckie (konsultacje indywidualne z opiekunem naukowym/promotorem) sem.5 02D-S3-SD.5:
Ćwiczenia (grupa 2)
2017/2018Z - Tłumaczenie pisemne (przekład użytkowy) 1 języka 2 02-FS-PM-S2-U1J2:
Ćwiczenia (grupa 1)
2017/2018L - Historia literatury 1-go języka kierunkowego 2 02-FS-OG-S1-HL1J2:
Ćwiczenia (grupa 1), Ćwiczenia (grupa 3)
2017/2018L - Seminarium doktoranckie (konsultacje indywidualne z opiekunem naukowym/promotorem) sem.2 02D-S3-SD.2:
Ćwiczenia (grupa 31)
2017/2018L - Seminarium doktoranckie (konsultacje indywidualne z opiekunem naukowym/promotorem) sem.6 02D-S3-SD.6:
Ćwiczenia (grupa 2)
2018/2019Z - Przekład pisemny - literacki i naukowy 1 języka 3 02-FS-PM-S2-PPLN1J3:
Ćwiczenia (grupa 1)
2018/2019Z - Seminarium doktoranckie (konsultacje indywidualne z opiekunem naukowym/promotorem) sem.7 02D-S3-SD.7:
seminarium (grupa 1)
2018/2019L - Seminarium doktoranckie (konsultacje indywidualne z opiekunem naukowym/promotorem) sem.8 02D-S3-SD.8:
seminarium (grupa 1)
2019/2020L - Przekład pisemny literacki naukowy I jęz. kierunkowy 2 W1-FSPM-S2-PPLN1J2:
Ćwiczenia (grupa 2)
2021/2022L - Konwersatorium monograficzne – przekładoznawcze 1 W1-FS2-KWMP1-21-02:
Konwersatorium (grupa 1)
2022/2023Z - Przekład pisemny tekstów prawnych i prawniczych I j. kierunkowego W1-FS2-PPPP-21-03:
Ćwiczenia (grupa 3)
2022/2023L - Przekład pisemny tekstów marketingowych I j. kierunkowego W1-FS2-PPM-21-04:
Ćwiczenia (grupa 3)